Buradasınız
SAYIN ERGUN GÖZE'YE MEKTUP
13 Şubat 2005
Tout autre que nous qui
Üsküdar, 8
Aralık 1996
Muhterem kardeşim Ergun
GÖZE,
Bakıp da tercümeye sakın
deme: "Bu ne hâl!"
Âkif'in
i'câzının taklîdi zâten muhâl.
Uğraştı abd-i
âciz bu fakîr, tam bir gece;
Bağışla
kusûrumu! Yetmedi, heyhât, hece.
Ahmed Yüksel ÖZEMRE
Hymne
à la Liberté[1]
Tant que le dernier
foyer sur mon sol fume et dure
Flottera toujours mon
drapeau dans ces aubes, c'est sûre!
C'est à nous seul, cette
étoile qui brille sur ma patrie.
Tout autre que nous qui
le touche sera réduit en débris.
Que ton regard ne
Souris à ma vaillante
Sinon, vains seraient
Car Liberté c'est mon droit; et Dieu
s'assombrisse, oh Croissant chéri!
Souris à ma vaillante
race; ne devienne pas flétri!
Sinon, vains seraient
les sangs que pour Toi nous versâmes,
Car Liberté c'est mon droit; et Dieu
en est garant.
Üsküdar,
CE.07.12.1996/09.21
eşliğinde rahat okunabilmektedir.